• 「高すぎるGB」
  • 「グレーなコンプライアンス」
  • 「間違いだらけな翻訳」

これらにより各業界の健全な発展が妨げられています。

私たちがなぜ「適切なアドバイス」、「顧客満足度100%」、「業界最安値保証」にこだわるのかをお伝えします。

高すぎるGB

現在、日本国内で販売されているGBの日本語版は高すぎます。なぜなら利害関係が複雑に入り組んでいるからです。

GBの森では利害関係をシンプルに構築し、余計な仲介マージンを省くことに成功しました。これによりお客様に業界最安値保証でGBを提供することが実現いたしました。

他社より高い場合は、お知らせいただければ最安値保証致します。

グレーなコンプライアンス

日本で販売されているGB業者の多くが無許可販売です。GBの森では複雑な利害関係をシンプルにすることで、正式な許可をより明確にすることが実現できています。

間違いだらけな翻訳

皆様はこんなご経験ございませんか?

  • 「GBを入手したが、日本語の表現がわかりにくい」
  • 「質問をしたが、回答の筋が通っておらず、よく分からない」
  • 「質問をしたら、高額なコンサル料金を請求された」

費用を請求されるだけならまだしも、実際に高額な費用を支払い、間違った解釈を伝えられ、大変な目にあったケースも散見されます。ケースが多発している理由のひとつとして、多くの業者は翻訳業者が内容を理解せずにGB翻訳文だけを販売しているからです。

皆様が本当に必要なのは、「GBの日本語翻訳」ではなく「解決方法」なのでは?と私たちは考えます。

GBの森はラボノモリが運営することにより、各業界の専門家がGBを適切に解釈し、マーケットやサプライチェーンにおける最適な支援とアドバイスの提供をお約束致します。